길을 걸어가는데 바닥에 유리조각들이 깨져있는 걸 발견했을 때, 같이 가는 친구에게:
"야, 바닥에 유리 조심해!"
"Hey, watch out for glasses on the ground!"
이렇게 말했더니 친구가 응?? 이러면서 어리둥절해하는 상황..🤔
glass (단수형) = 유리, glasses (복수형) = 유리조각(들).. 아닌가요?
그러나 친구는 유리조각이 아닌 안경을 바닥에서 찾고 있었다고 합니다.
Glass의 복수형인 glasses는 유리조각들이 아닌 안경을 의미하기 때문이에요 🤓

이렇듯, 단수형 vs. 복수형 -s(es) 만 붙었을 뿐인데 뜻이 꽤나 달라지는 명사들을 살펴볼게요 :)
1. Glass vs. glasses / spectacle vs. spectacles
위의 예시에서 살펴봤듯이, glass는 유리를 나타내는 명사에요. 이렇듯 glass가 '유리'라는 물질 자체를 의미할 때는 셀 수 없는 명사로 사용된답니다. 따라서, 이 경우에는 큰 유리판을 의미하던지, 작은 여러개의 유리 조각을 의미하던지 상관없이 단수형 glass가 사용돼요.
I cut myself on a piece of broken glass. (나는 깨진 유리 조각에 베였다.)
Windows are made of glass. (유리창은 유리로 만들어진다.)
반면, glass가 유리잔을 의미하는 경우에는 셀 수 있는 명사로 사용돼요.
Could I get a glass of juice and two glasses of water? (주스 한잔과 물 두잔 주세요)
복수형인 glasses로 사용될 때는 거의 대부분 안경을 뜻합니다.
I wear glasses for driving. (나는 운전할 때 안경을 쓴다.)
비슷한 예로, spectacle (광경, 구경거리) vs. spectacles (안경)가 있는데요, 단수형 spectacle은 매우 인상적이거나 극적인 광경을 의미하는 반면, 복수형 spectacles는 glasses와 마찬가지로 안경을 의미하는 또 다른 단어로 사용돼요.
The sunset over the ocean was a beautiful spectacle. (바다 위 일몰은 아름다운 광경이었다.)
My grandfather wears spectacles to read the newspaper. (우리 할아버지는 신문을 읽을 때 안경을 쓰신다.)
2. Noodle vs. noodles
Noodle은 국수를 뜻하는 단어이죠. 일반적으로 우리가 음식으로 먹는 국수 또는 면을 의미할 때는 항상 복수형인 noodles를 사용해요 (정말 말 그대로 국수 딱 한 가닥을 의미할 때만 제외하고요). 보통 국수가 한 가닥만 먹기는 참 어려우니, 그럴듯하죠?
I'm craving a bowl of hot noodles. (따뜻한 국수 한 그릇이 당겨.)
이런 국수가 단수형 noodle로 사용될 때는 '뇌'라는 속어로 더 자주 사용된다는 사실.. 알고 계셨나요?
흠.. 국수가 뇌라고?? 🧠 언뜻 보면 꼬불꼬불한게 면 말아서 뭉쳐놓은 것(?) 같기도 하고..ㅎㅎ??
단수형 noodle = 뇌 를 사용하는 가장 대표적인 표현은 바로 "Use your noodle!" = "머리 좀 써봐!" 라는 재미있는 표현이랍니다. 😜

3. Air vs. airs
Air는 우리가 숨 쉬는 공기를 의미해요. 공기 자체는 하나, 둘.. 셀 수 없죠.
그러나 airs가 복수형으로 사용될 때는 그 뭐랄까.. 사람을 공기처럼 둘러싸고 있는 아우라같은 느낌으로 쓰여요. 특히, 거만하거나 잘난 체하는 태도를 뜻하는 부정적인 뉘앙스로 사용돼요.
He puts on airs, acting as if he's better than everyone else. (그는 마치 자기가 다른 사람보다 나은 것처럼 잘난 체한다.)
4. Arm vs. arms
Arm은 팔을 의미하죠. 두 팔을 모두 의미할 때는? 복수형 arms 맞습니다! 🙆♀️
Raise your arms above your head. (두 팔을 머리 위로 들어 올리세요.)
하지만 복수형 arms는 '팔'과는 전혀 상관없는 또 다른 뜻으로도 사용돼요. 바로 전쟁 등에서 사용되는 무기를 뜻합니다.
The country agreed to reduce its nuclear arms. (그 나라는 핵무기를 감축하는 데 동의했다.)
5. Custom vs. customs
Custom은 사회의 전통적인 관습이나 개인의 습관을 의미해요.
It's a local custom to greet visitors with a gift. (방문객을 선물로 맞이하는 것은 이곳의 관습이다.)
복수형은? 아마 다들 공항에서 많이 보셨죠?ㅎㅎ

복수형 customs는 공항이나 항구에서 수출입 물품을 관리하는 세관을 의미합니다.
You must declare these items at customs. (이 물품들은 세관에 신고해야 합니다.)
6. Good vs. goods
형용사 good~은 좋다~👍
명사 단수형 good은 비슷하게 선량함이나 이익을 의미하는 추상적인 개념을 나타내요.
He always fights for the greater good of the community. (그는 항상 지역 사회의 더 큰 이익을 위해 싸운다.)
그러나 복수형 goods는? 판매되는 상품이나 물건을 의미합니다. 뒤에 s만 붙었을 뿐인데 뜻이 많이 달라졌죠?
The store sells a variety of household goods. (그 가게는 다양한 가정용품을 판매한다.)
의미가 확장되는 단어들
마무리하며, 단수형 vs. 복수형이 앞의 예시들처럼 완전히 다른 뜻은 아니지만, 단수형의 여러개가 모여서 복수형의 무언가를 의미하는 확장된 의미로 사용되는 단어들을 살펴볼게요. 마치 나무(wood)가 모여 숲(woods)을 이루는 것처럼 말이죠.
- Wood (목재, 나무) vs. woods (나무들 → 숲)
- Character (성격, 인격) vs. characters (이야기 속의 다양한 인격체들 → 등장인물)
- Content (내용) vs. contents (안에 든 것들의 목록 → 목차, 내용물)
- Manner (방식, 태도) vs. manners (사회적으로 바람직한 태도들 → 예의범절)
- Force (힘, 물리력) vs. forces (조직화된 힘의 집단 → 군대, 병력)
- Damage (손해, 피해) vs. damages (손해들 → 손해 배상금)
- Pain (고통, 통증) vs. pains (고통들 → 수고, 노력)
- Ground (땅, 기반) vs. grounds (주장의 기반들 → 근거, 이유)
- Respect (존경) vs. respects (존경의 표현들 → 안부, 경의)
- Spirit (정신, 영혼) vs. spirits (정신 상태/기분 → 기분, 활기 / 물질의 정수 → 독한 술)