다른 지역 친구가 쓰는 단어를 듣고 ‘어, 저게 무슨 뜻이지?’ 하고 신기했던 적 있으신가요? 한국에 정겨운 사투리가 있듯, 미국에도 사투리가 있답니다.
보통 사투리라고 하면 억양(Accent)만 생각하기 쉽지만, 특정 표현을 나타내는 '단어' 자체만으로도 그 사람이 어디 출신인지 알 수 있어요. 오늘은 뉴욕타임스(NYT)에서 만든 미국 지역별 사투리 퀴즈를 통해 미국 영어의 재미있는 지역별 특징을 살펴볼게요!
시작하기 전에, 뉴욕타임스 퀴즈를 직접 풀어보고 싶은 분들은 아래 링크를 클릭해 보세요. (퀴즈 이름: How Y’all, Youse and You Guys Talk. 한국어로 풀어보자면.. 여러분들, 너거들, 다덜 어떻게 말하나요? 퀴즈!)
퀴즈를 마치면 내 언어 습관이 어느 도시와 비슷한지 지도로 보여준답니다. 아래의 지도는 저희의 사투리 지도인데요, 정말이지 출신 지역을 숨길 수가 없네요! 😂

Jihye's Dialect Map

Ian's Dialect Map
NYT 미국 사투리 퀴즈 (How Y’all, Youse and You Guys Talk)
여러분은 이 표현들을 어떻게 영어로 부르는지 먼저 골라보세요!
1. 두 명 이상의 사람을 부를 때 (너희들/여러분)
y’all | you guys | you all | yous | yinz | you
2. 집 마당이나 차고에서 안 쓰는 물건을 팔 때
garage sale | yard sale | tag sale | stoop sale | rummage sale
3. 여러 길이 원형으로 만나는 교차로
roundabout | rotary | traffic circle | circle
4. 학교 복도에 있는 '음수대'
water fountain | drinking fountain | bubbler
5. 자동차로 빨리 달릴 수 있는 '큰 도로'
highway | freeway | parkway | turnpike | expressway
6. 길쭉한 빵에 햄, 채소를 넣은 샌드위치
sub | hoagie | hero | grinder | poor boy(po' boy)
7. 차에서 내리지 않고 술을 사는 '드라이브스루 주류점'
brew thru | beer barn | party barn | 들어본 적도 없음!
8. 설탕이 들어간 '탄산음료'
soda | pop | coke | tonic | soft drink
단어 속에 숨겨진 미국의 도시들
1. 사람들을 부를 때, "너희들~"
이 질문은 출신지를 알려주는 가장 강력한 지표예요!
- y’all: 미국 남부의 상징! 텍사스, 조지아 등에서 '표준'처럼 쓰여요.
- you guys: 미국 북동부, 중서부, 서부에서 가장 흔히 쓰는 '기본' 표현이에요.
- yinz: 오직 펜실베이니아주 피츠버그 주변에서만 쓰는 아주 독특한 표현이에요.
- yous / youse: 뉴욕, 필라델피아, 뉴저지 같은 대도시의 특징이에요. 가끔 시카고나 보스턴에서도 들을 수 있고, 미시간주의 '어퍼 페닌슐라(Upper Peninsula)' 지역에서도 자주 쓰인다고 해요.
- you all: 격식을 갖춘 자리에서는 어디서나 쓰이는 표현이죠. 'y'all'이라고 줄여 말하기는 싫지만 'all'을 붙여서 복수임을 나타내고 싶을 때 사용하는 표현!
2. 미국 집의 중고 장터

- garage sale: 미국 중서부와 서부의 표준적인 표현이에요. 차고(garage)가 있는 집이 많다 보니 자연스럽게 붙은 이름이죠.
- yard sale: 북동부와 대서양 연안 지역에서 주로 사용해요. 차고보다는 마당(yard)에서 물건을 파는 풍경이 더 익숙한 지역들이죠.
- tag sale: 커네티컷이나 매사추세츠 출신일 확률 100%! 물건마다 가격표(tag)를 붙여서 파는, 이 지역만의 독특한 특징을 나타내는 이름이에요.
- stoop sale: 마당 대신 현관 계단(stoop)이 있는 뉴욕 시내에서 쓰는 말이에요.
- rummage sale: 주로 위스콘신이나 미네소타 같은 중서부 북부 지역에서 자주 쓰여요. 보통 개인보다는 교회나 지역 단체가 기부받은 물건을 모아서 파는 대규모 행사를 지칭할 때가 많답니다.
3. 원형 교차로

- rotary: 보스턴을 포함한 뉴잉글랜드 지역의 고유 명칭이에요.
- traffic circle / circle: 뉴욕, 뉴저지, 워싱턴 D.C. 주변에서 흔히 들려요.
- roundabout: 미국 전역에서 현대적인 표준 명칭으로 자리 잡고 있는 표현이에요. 도로 설계자들도 공식적으로 이 용어를 사용하기 때문에 점점 더 널리 퍼지고 있다고 하네요.
- 이런 단어 없음: 미국 중부나 남부의 아주 시골 지역에서는 이런 원형 교차로 자체가 거의 없는 경우가 많아요. 그래서 이를 지칭할 단어 자체가 필요 없었던 분들은 이 답변을 선택하곤 해요.
4. 음수대

- bubbler / water bubbler: 이 단어를 쓰면 십중팔구 위스콘신주 또는 로드아일랜드 사람이에요! (원래 'Bubbler'는 위스콘신에 있는 '코일러(Kohler)'라는 회사에서 만든 음수대의 상품명이었는데, 그게 지역 고유의 명칭으로 굳어진 것이랍니다.)
- water fountain: 미국에서 가장 널리 쓰이는 일반적인 표현이에요. 특히 남부지역과 동부 연안 쪽에서 압도적으로 많이 사용한답니다.
- drinking fountain: 'water fountain'만큼이나 흔하지만, 주로 서부지역과 중서부지역(위스콘신 제외)에서 조금 더 선호하는 경향이 있어요. 이 두 단어는 미국 어디에서 써도 다 알아듣는 '표준어' 같은 느낌이에요.
5. 고속도로
- freeway: 주로 캘리포니아를 포함한 서부 사람들이 사용하는 단어예요.
- parkway / thru-way: 뉴욕, 뉴저지 등 북동부의 특징적인 명칭이에요.
- turnpike: 통행료를 내는 뉴저지나 펜실베이니아의 유료 도로를 뜻해요.
- expressway: 시카고 지역의 아주 전형적인 표현이에요.
- highway: 미국 전역에서 가장 무난하게 쓰이는 보편적인 명칭이에요.
6. 서브웨이 스타일의 길쭉한 샌드위치
- sub: 미국 전역에서 통하는 가장 무난한 이름이에요. Subway 같은 전국적인 체인점의 영향으로 가장 익숙한 표현이죠. 잠수함(submarine)처럼 생겼다고 해서 붙여진 재미있는 이름이에요!
- hero: 뉴욕시 사람들이 자부심을 가지고 쓰는 단어랍니다. 빵이 하도 커서 그걸 다 먹으려면 영웅(hero)이 되어야 한다는 설에서 유래했다는 이야기도 있다고 하네요.
- hoagie: 필라델피아와 펜실베이니아주 동부, 남부 뉴저지를 상징하는 단어! 필라델피아에서 'sub'라고 하면 외지인 취급받아요.
- grinder: 뉴잉글랜드 지역에서 주로 부르는 명칭이에요. 빵이 질겨서 열심히 씹어야(grind) 한다는 뜻에서 붙여진 이름이에요.
- poor boy (po' boy): 뉴올리언스 지역의 맛있는 명물 샌드위치를 뜻해요. 주로 튀긴 굴이나 새우를 넣은 것이 유명하지만, 일반적인 고기를 넣은 길쭉한 샌드위치도 이 지역에서는 무조건 '포 보이'라고 부른답니다.
7. 드라이브스루 주류 판매점
- brew thru: 노스캐롤라이나의 특정 지역에서만 쓰는 고유 대명사예요. 이 지역의 유명한 체인점 이름인데 마치 드라이브스루 주류점의 고유명사처럼 쓰인답니다.
- beer barn / party barn / beverage barn: 거대한 창고(barn)가 많은 텍사스나 남부의 표현이에요.
- 들어본 적 없음: 뉴욕이나 캘리포니아 등 술 관련 법이 엄격한 지역 사람들은 이런 게 있다는 사실에 깜짝 놀라곤 해요! 😲
8. 미국 사투리 끝판왕, 탄산음료!
- soda: 뉴욕, 캘리포니아, 플로리다 등 대도시 지역의 표준!
- pop: 시카고, 미시간 등 중서부의 자존심 같은 단어예요. 탄산음료 병을 딸 때 나는 "팝!" 소리에서 유래한 표현이에요.
- coke: 남부 지역(애틀랜타 등)에서는 모든 탄산음료를 그냥 'Coke'라고 부르기도 해요. (A: "Coke 마실래?" B: "응! 난 스프라이트)
- tonic: 이 단어를 선택했다면 매사추세츠주(특히 보스턴) 지역 사람일 확률이 높아요! 예전에는 탄산수를 건강 음료(tonic)로 여겼던 전통이 이 지역에 아직 남아 있거든요. 지금은 젊은 층보다는 어르신들이 더 많이 쓰는 표현이에요.
- soft drink: 특정 지역색을 드러내기 싫어하는 사람들이나, 공식적인 상황에서 주로 쓰이는 중립적인 표현이에요.
다음에 미국 친구를 만나면 슬쩍 물어보세요. "너는 탄산음료를 Soda라고 하니, Pop이라고 하니?" 😃